본문 바로가기 메뉴 바로가기
뉴스데스크

왜색 유아잡지도 일본잡지 그대로 베껴 실태[김현주]

왜색 유아잡지도 일본잡지 그대로 베껴 실태[김현주]
입력 1992-04-16 | 수정 1992-04-16
재생목록
    [왜색 유아잡지도 일본잡지 그대로 베껴 실태]

    ● 앵커: 지난해에는 국민 학생들 사이에서 저질 일본 번역만화들이 유행병처럼 번지더니 이제는 유아잡지까지 일본잡지를 그대로 베껴내서 어린이들의 정서를 일본문화에 물들게 하고 있습니다.

    김현주 기자가 취재했습니다.

    ● 기자: 이 만화책은 서울 YMCA가 지난해 시 내점과 문방구에서 모아온 일본 번역만화들입니다.

    종류가 90여 종류가 되고 어린이들에게 가장 인기가 있는 드레곤볼 같은 만화종류들은 마구잡이로 번역 되서 20여 가지가 한 번에 쏟아져 나와 있습니다.

    ● 신수자씨(서울 YMCA 만화모니터): 앙케이트 조사를 구체적으로 해봤더니 90.5%가 이미 일본만화를 다 본 것으로 나타나 있어요, 거기에서 인기도순으로 5가지를 검사해서 조사한 결과 1, 2, 3, 4위가 일본 번역만화였습니다.

    ● 기자: 더욱이 최근에는 유아잡지조차 일본 것을 그대로 흉내 내 유아기부터 일본문화의 무방비로 노출되고 있습니다.

    이 잡지는 이달에 창간된 유아잡지 뽀뽀뽀 입니다.

    표지에서부터 한글만 없다면 거의 일본잡지라고 할 만큼 비슷합니다.

    편집방법도 갖고 내용물의 인형극이나 사진 등도 일본잡지와 대조해 보면 그대로 흉내 냈다는 것을 알 수 있습니다.

    ● 이원보 교수(덕성여자대학): 계속해서 이런 증상이 어린이들에게 전파될 경우에는 결국은 어린이에게 어른도 모르는 사이에 우리나라 어린이들이 일본화 되어 가는 것이고 그러나 정서적이나 문화적으로 결국은 2등 일본이 된다는데 가장 심각한 문제가 있겠죠.

    ● 기자: 이처럼 무분별한 모방출판은 보는 대로 받아들이는 어린이들에게 큰 영향을 미칩니다.

    민간여성단체들이 감시활동을 벌이고는 있지만 내용이야 어떤지 간에 팔고보자는 얄팍한 상혼에 밀려 저질복사 출판물들은 쉽게 사라지지 않고 있습니다.

    MBC뉴스 김현주입니다.

    (김현주 기자)

    당신의 의견을 남겨주세요

      인기 키워드

        취재플러스

              14F

                엠빅뉴스