● 앵커: 우리나라 사람이 쓴 세계에서 가장 긴 소설 즉 삼국지의 5배쯤 되는 소설이 지금 현대문으로 옮겨지고 있습니다.
● 기자: 세계에서 가장 긴 소설에 뭘까 하고 한번쯤은 궁금해 본직 합니다.
바로 제가 들고 있는 이 책이 완월회맹연이라는 책으로 세계 가장 긴 책입니다.
모두 180권이나 되는 방대한 이야기책입니다.
이 책을 읽을 수 있는 유일한 사람인 서울대 김진세 교수가 이 책을 한번 읽는데 1년4일이나 걸렸으며 한글로 써 있으나 한문 토속체와 같은 궁체에서 글씨해독 자체도 어렵고 풍부한 고사가 구사돼 있어서 김 교수도 지금까지 세 번밖에 읽지 못했다고 털어 놓았습니다.
완월회맹연의 작가는 1800년대 초 정조시대의 한 사대부로 추정됩니다.
줄거리는 중국명나라 영종 때 정환이라는 한 재상과 그의 후손 제자 친구들이 역사와 운명의 소용돌이 속에서도 충성과, 효도, 신의, 우애를 지키며 살아간다는 내용입니다.
이 소설의 중국을 무대로 한 이유는 엄격한 유교사상 아래의 조선족에서는 사대부가 허황된 소설을 더구나 우리나라를 무대로는 쓸 수가 없었기 때문으로 비록 중국이 무대이지만은 국문학 가치가 전혀 손상이 되지 않은 귀중한 문화유산입니다.
● 김진세(서울대국문과 교수): 구성자체가 잘 짜여 있어서, 그 주인공들이 그냥 모두가 살아서 움직이는 듯 한 이러한 인상이 짓다 그다음에는 여기에 쓰여진 어휘나 묘사 이런 것들이 아주 뛰어났기 때문에 이야기 줄거리 그 자체가 흥미가 가지만은 그러나 그 어사 또는 비유, 묘사, 이런 것에 끌려서 말려들어가는 그러한 또 흥미로움이 있어요.
● 기자: 김 교수는 정신문화연구원에 소장되어 있는 이 책을 널리 읽히기 위해서 현재 34권을 현대 한글로 옮겼고 나머지 146권을 올해 안으로 모두 현대 한글로 고쳐 쓰기로 하고 작업에 몰두하고 있습니다.